∞∞
Dohyeon Eom: a retrospective 2011-2020
En mars 2020, le gouvernement français prend des mesures importantes de restrictions pour faire face à la pandémie du COVID-19 : fermeture des lieux publiques et des magasins et interdiction de circulation des citoyens.
« Dohyeon Eom: a retrospective 2011-2020 » est une documentation d'expositions à domiciles que j’ai réalisé pendant deux mois de confinement dans mon appartement à Saint-Denis. Mettant cette période à profit pour ranger les archives des photographies que j’avais prises jusqu'alors, j’ai décidé, un peu par hasard, d'installer les photos dans mon appartement.
Ce jeu d'exposition à domicile, qui a commencé en collant quelques photos sur le mur vide d'une pièce, s'étend de plus en plus à des espaces de vie intimes tels que la salle de bain, la cuisine ou les toilettes. Le projet rétrospective, qui couvre tous mes travaux photographiques de 2011 à 2020, est une performance d'auto-exposition dans une situation particulière, qui tente de transformer la maison, un espace de vie quotidienne, en un espace de création.
︎
2020년 3월, 프랑스 정부는 COVID-19의 팬데믹에 대응하여 공공시설 및 매장의 전면폐쇄 그리고 일반 시민의 통행금지라는 극단적인 방역 조취를 취한다.
『Dohyeon Eom: a retrospective 2011-2020』은 파리 북쪽의 근교도시 생드니(Saint-Denis)에 거주하는 엄도현 작가가 약 2달 간의 강제 격리 동안 자신의 아파트에서 구현한 자가 전시의 기록이다. 언제 끝날 지 모를 자가 격리 중 작가는 지금껏 찍어온 사진 작업 아카이브를 정리하다 불현듯 그 사진들을 집 안에 설치해보기로 한다.
방 한 켠의 빈 벽에 몇 장의 사진을 붙이는 것으로 시작한 이 자가 전시 놀이는 침실, 욕실, 부엌, 화장실 등 점점 더 개인적인 일상의 공간으로 확장된다. 2011년 부터 2020년 까지 작가의 모든 사진 작업을 아우르는 이 회고성 사진설치는 강제 자가 격리라는 특수한 상황에서 이루어진 퍼포먼스로, 일상의 공간인 집을 창작의 공간으로 변환시키려는 시도이다.